&
&
Drodzy Parafianie, Przyjaciele i Goście!
Wielki Post, to czas nawrócenia i pojednania. To czas odnowy naszej wierności wobec Chrystusa. Podejmujemy osobisty wysiłek, konieczny do zmiany naszego życia na lepsze, który prowadzi do głębszej wiary i wynagrodzenia za grzechy przez praktykę wyrzeczeń wielkopostnych oraz wielkoduszne dzieła miłości wobec naszych braci i sióstr nieposiadających nawet tego, co niezbędne do przeżycia.
W tym roku, Matce Bożej z Częstochowy, Matce Bożego Miłosierdzia i Królowej Polski powierzamy nasze postanowienia, niech staje się nam gwiazdą oświecającą drogę naszego emigranckiego życia. Niech zmartwychwstały Chrystus, źródło życia i naszego uświęcenia, uczyni nas zwycięzcami grzechu, słabości i smutku. Niech Jego dobroć będzie dla nas podtrzymaniem i mocą, a Jego światło napełni nas nadzieją i głębokim pokojem, abyśmy byli wiernymi świadkami Jego Miłości oraz radosnymi głosicielami Ewangelii. To dziękczynienie Bogu oraz ludziom za wspieranie Polskiej Parafii modlitwą, pracą i ofiarami wyrażam w codziennej modlitwie, składając przed Bogiem wszystkie wasze intencje. Niech zmartwychwstały Chrystus obdarzy każdego z nas swymi łaskami.
Życzymy Wam, Waszym Rodzinom i Przyjaciołom prawdziwie radosnego Alleluja!
Dear Parishioners and Friends!
The celebration of Lent is a time of conversion and reconciliation. We need to renew our fidelity to Christ and proclaim His mystery of salvation with renewed fervor in the new millennium.
This year, we entrust our intentions and our resolutions to the Mother of Divine Mercy and Our Lady Queen of Poland. May She be the bright star guiding us on our emigration journey. May the Risen Christ, the source of life and our sanctification, make us victorious over sin, weakness and sadness, may we gain strength from His goodness, and may His light fill us with hope and a profound peace, so that we may be faithful witnesses of Love and joyful proclaimers of the Gospel, always working for the Eternal Victor.
I take this opportunity to thank you for supporting the Polish Parish with your prayers, work and donations.
We wish you, your families and friends a truly joyous Alleluia!
Rev. Klemens Dąbrowski SChr
Rev. Robert Będziński SChr
oraz Rev. Mateusz Gardziński SChr.
We are encouraged in Scripture to extend mercy to those around us – primarily toward family members and especially to those who are vulnerable in our community. The giving of our time, talent and treasure can be manifested in so many ways as we try to make a difference in the lives of people in need. One of the ways a meaningful connection of mercy took place in our archdiocese was experienced by Brittany, a young mother of two from York Region. The staff at Rose of Sharon in Newmarket have had countless opportunities to show mercy over the years. Acts of kindness by helping new moms and their babies feel welcome is their way of showing compassion. Brittany says, “Little did I know what a positive impact the staff at Rose of Sharon would have on me as a new mom. Here I was, seventeen years old and pregnant, thinking this would never happen to me!” She has come a long way since high school in the past few years, now with her five year old son Ethan and one year old daughter Sarah. Brittany enrolled in the mother baby programs designed to help her become acclimatized to the new role of young motherhood. She was provided with the opportunity to continue her education and look for work, all the while having access to diapers, food, clothing and cooking classes. Brittany was able to find work and use her new-found skills to raise her children effectively in her community. She was able to come back on board with Rose of Sharon last year and become involved in further parenting programs after Sarah, her second child, was born. Last year, ShareLife’s 42 agencies and grant recipients provided services to over 114,000 people here in our archdiocese, and assisted countless others in developing countries around the world. In 42 municipalities, and in more than 20 languages, those in need received support and care as a result of our generosity. Our 2016 goal, while ambitious, is to raise $12.95 million through our ShareLife parish campaign in order to sustain the important work of these agencies.
We demonstrate mercy in our parishes through initiatives such as out of the cold programs, food banks, and parish visitation programs that minister to the disabled, elderly and sick. Our Catholic Family Service agencies provide essential counselling services to families and individuals in need. Safety and comfort is provided to homeless men, women, and youth in shelters like Good Shepherd Centre, Covenant House, Street Haven, Matt Talbot Houses and Sancta Maria House. Seniors experience a comfortable place to live and receive friendly visits at Society of Sharing, Providence Healthcare, LA Centre for Active Living, and Les Centres d’Accueil Héritage. Rosalie Hall, Rose of Sharon, Rose of Durham and Vita Centre provide support to young mothers and their children. Overseas programs that provide for social justice initiatives, the mission of evangelization, and food for poor children are established through the Canadian Catholic Organization for Development & Peace, the Pastoral Mission Fund and Canadian Food for Children. Priests, deacons and lay individuals receive the training they need to enter full-time pastoral ministry through St. Augustine, Serra House and Redemptoris Mater seminaries. When Archbishop Philip Pocock established the ShareLife campaign in 1976 in the Archdiocese of Toronto, he was continuing a tradition of Catholic outreach that began over a hundred and twenty years earlier with the establishment of the Houses of Providence. As we now celebrate our 40th anniversary at ShareLife, I am grateful for the generosity that our parishioners have shown over the years. I invite you to join me once again during this Lenten season by making a sacrificial gift to the 2016 ShareLife campaign! We are all encouraged to show mercy to one another, especially for those who are vulnerable in our community. With the help of Rose of Sharon, Brittany has now become a patient and understanding mother, capable of dealing with life’s trials and her growing family. Brittany thanks ShareLife donors for their financial part in helping her grow through the challenges she faced as she enjoys life with her children. The ShareLife 2016 parish campaign gives us an opportunity to reach out and care for one another. My prayer is that you will join me as together we work wonders to show mercy to those who are in need around us.
May the Lord bless you.
Thomas Cardinal Collins
Archbishop of Toronto
PROGRAM REKOLEKCJI |
|
Piątek, 18 marzec 2016 ROZPOCZĘCIE REKOLEKCJI |
|
10:30AM –11:00AM | Spowiedź |
11:00 AM | Msza św. z homilią dla chorych / Sakrament namaszczenia |
6:00PM – 7:00PM | Spowiedź |
6:30PM | Droga Krzyżowa |
7:00 PM | Msza św. z nauką rekolekcyjną |
Sobota, 19 marzec – św. Józefa |
|
8:00AM | Msza św. z nauką rekolekcyjną & Spowiedź |
4:00PM – 5:00PM | Spowiedź |
5:00 PM | Msza Św. z nauką rekolekcyjną |
Niedziela Palmowa, 20 marzec |
|
8:00AM | Msza św. z nauką rekolekcyjną |
9:30 AM | Holy Eucharist with recollectional lecture |
11:00AM | Msza św. z nauką rekolekcyjną – większość dzieci będzie na tej Mszy św. |
12:30 PM | Msza św. z nauką rekolekcyjną |
4:00 PM | Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym. |
Poniedziałek, 21 marzec |
|
6:00PM – 7:00PM7:00 PM | SpowiedźMsza św. z nauką rekolekcyjną |
Wtorek, 22 marzec |
|
8:00AM | Msza św. z nauką rekolekcyjną & Spowiedź |
Dzisiaj, jako wspólnota parafialna św. Jadwigi w Oshawie, przeżywamy wielki dzień. Maryja, Matka naszego Pana, przybywa do nas w wizerunku Ikony Częstochowskiej. Głównym powodem Twego pielgrzymowania jest nasze duchowe przygotowanie się do 1050 rocznicy chrztu Polski, którą wszyscy Polacy w Ojczyźnie i poza jej granicami na emigracji obchodzić będziemy w tym 2016 roku.
Dziś na tej emigracyjnej ziemi, daleko od Jasnej Góry, ale przecież przed Twym obliczem stajemy przed Tobą, Matko nasza i Królowo naszego narodu. Niezależnie od tego jak i gdzie los nas rzucił, Ty z miłością pochylasz się od wieków nad Polakami. Jesteś dla nas znakiem łaski Boga, bezcennym darem Ojca niebieskiego. Wszystko, co w naszym narodzie szlachetne i dobre, Bogu i Tobie, Matko, zawdzięczamy. Tobie, Królowo i Matko, która rodziłaś nas dla Chrystusa w dniach chwały i w klęski godzinach.
Jako prowadzący w duchowej pielgrzymce wiernych, my duszpasterze tej Parafii prosimy Ciebie. Niechaj Twa pomoc pozwoli nam wytrwać tu na emigracji w wierności Bogu, krzyżowi, Ewangelii i Kościołowi świętemu.
Tobie oddajemy naszą przeszłość i naszą przyszłość.
Ks. Klemens Dąbrowski SChr proboszcz
Ks. Robert Będziński SChr wikariusz.
Oshawa 24 lutego, 2016 r.
18 października 2014 roku w Częstochowie została pobłogosławiona kopia ikony jasnogórskiej, która rozpoczęła peregrynację po parafiach, gdzie pracują księża Chrystusowcy w USA i Kanadzie. To szczególny czas duchowego przygotowania do 1050 Rocznicy Chrztu Polski, jaki obchodzić będziemy w tym roku w dniach 14-16 kwietnia 2016 w Polsce. Maryja jest Królową Polski. To również okazja do duchowego przygotowania się do pielgrzymowania ludzi młodych – WYD – do Krakowa tego roku.
Do parafii św. Jadwigi w Oshawie (411 Olive Ave, Oshawa, ON L1H 2P9) kopia obrazu jasnogórskiego przybędzie 24 lutego i pozostanie do 9 marca.
W niedzielę 28 lutego 2016 cały dzień, a szczególnie po Mszach św. od 1:30 do Apelu Jasnogórskiego 9:00 PM, będzie okazja do przedstawienia próśb za wstawiennictwem Matki Boskiej Częstochowskiej, na osobistym spotkaniu, zapisie całej rodziny do księgi peregrynacji i wspólnych modlitwach.
W niedzielę 13 marca, 2016 podobne czuwanie peregrynacji będzie miało miejsce w Toronto (625 Middlefield Road, Toronto, ON M1V 5B8).
Pilgrimage – On the 18th of October, 2014 a copy of the icon of our Lady of Czestochowa was blessed, which started its pilgrimage among the parishes of the Society of Christ priests of the United States and Canada. This is a particular spiritual event as we prepare for the 1050th Anniversary of Polish Christianity, that will be celebrated in Poland from the 14th to the 16th of April. Mary is the Queen of Poland. This is also the occasion of spiritual preparation for the pilgrimage of our youth for WYD – in Kraków this year.
A blessed copy of the Jasna Gora icon will be in St. Hedwig Parish (411 Olive Avenue, Oshawa, On L1H 2P9) from February 24 until March 9.
On Sunday, February 28th, 2016 during the entire day and particularly after 1:30 p.m. until 9 p.m. there will be an opportunity to offer petitions to our Lady of Czestochowa, for a personal visit, to register our families in the pilgrimage album as well as shared prayers.
On Sunday, March 13th, 2016 a similar pilgrimage vigil will take place in Toronto (625 Middlefield Road, Toronto, On M1V 5B8).
Wielki Post jest czasem nawrócenia. To nawrócenie oznacza zerwanie z grzechem, odwrócenie się od zła i skierowanie ku dobru. Nawrócenie jest łaską i trzeba o ten dar prosić! Nawracam się nie swoją mocą, swoim tylko wysiłkiem. Owszem jest on potrzebny, ale bez pomocy łaski Bożej nawrócenie nie będzie pełne, jeśli w ogóle nastąpi! Nawrócenie to nie tylko decyzja rozumu, ale to zwrócenie swojej woli i swojego serca ku Chrystusowi, który jest pełnią łaski Bożej.
Nie zamykajmy serc – zbawienia nadszedł czas !!!
Liturgia Wielkiego Postu przygotowuje wiernych na obchody Zmartwychwstania Pańskiego, aby mogli przeżywać je radośnie z oczyszczoną duszą i ożywioną wiarą. Pierwsza wiadomość o istnieniu Wielkiego Postu pochodzi z II wieku przed Chrystusem. Pisze o tym starożytny pisarz Tertulian (+ ok. 240). Już wówczas wierni przez dwa dni przygotowywali się na obchody Paschy Chrystusa. Św. Ireneusz (+ ok. 202) podaje, że za jego czasów zwyczaj ten istniał również w Galii, gdzie ku czci 40-dniowego postu Pana Jezusa przeżywano post 40-godzinny (w Wielki Piątek i w Wielką Sobotę). W III w. jak pisze Dionizy Al przygotowania te trwały już tydzień. Post 40-dniowy wprowadzono na początku wieku IV na pamiątkę postu Jezusa Chrystusa. Przykład czterdziestodniowego postu dał Chrystus Pan (Mt 4,2), a także Mojżesz (Wj 34,28) i Eliasz (l Kil 19,8). Pod ich wpływem Wielki Post stał się czasem ożywionej modlitwy, pokuty, dzieł miłosierdzia, walki z grzechem oraz pogłębiania życia religijnego. W VI w. w Rzymie post rozpoczynał się 6 tygodni przed Wielkanocą. Po odliczeniu niedziel, w które nigdy nie poszczono, okazało się jednak, że jest zaledwie 36 dni postnych. Dlatego właśnie w VII wieku dodano dni, których brakowało i wyznaczono Środę Popielcową jako początek okresu Wielkiego Postu. Św. Leon Wielki (+ 361r.) pouczał, że: „Modlitwą utrzymuje się wiarę nieskażoną, postem niewinne życie, jałmużną ducha miłości”. Jest to program wielkopostnej pracy nad sobą. Obecnie Wielki Post rozpoczyna się Środą Popielcową i trwa czterdzieści dni.
„Boże, Ty pozwalasz twoim wiernym, co roku z oczyszczoną duszą radośnie oczekiwać świąt wielkanocnych, aby gorliwie oddając się modlitwie i dziełom miłosierdzia, przez uczestnictwo w sakramentach odrodzenia, osiągnęli pełnię dziecięctwa Bożego”.
POKÓJ i DOBRO!… Wąskimi ulicami, wśród tłumu srogiego szedłeś na śmierć skazany mój Panie, pod krzyża ciężarem i bólu wielkiego niosłeś nam wszystkim swe powołanie. Krzyż co ranił Twe obolałe ramiona, a krew stróżkami płynęła z czoła ta krew, ten krzyż to były znamiona, ze Twoja miłość człowieka wola. Patrzysz spokojnie na gore śmierci bo wiesz, ze smutny będzie Twój los, a człowiek grzechem Twe serce przewierci i stracisz swe życie jak ścięty kłos. W krzyżu było potworne cierpienie i Matki Twojej bolesny płacz, w krzyżu przyszło do nas zbawienie okryło człowieka jak ciepły płaszcz. Dzisiaj z pokora pod krzyżem stoję, modlitwa całuje głębokie Twe rany boś Ty o Panie życia ostoja, a krzyż zaszczepił w mym życiu zmiany. Spójrz na mnie z krzyża, proszę Cię Panie, spójrz swymi oczyma pełnymi miłości, zdejmę Cię z niego – to moje zadanie byś więcej nie zaznał od ludzi wrogości…..
Święta Bożego Narodzenia przypominają nam prawdę, że „Słowo stało się Ciałem i zamieszkało między nami.” Wcielenie Syna Bożego jest bardzo konkretnym i realnym wejściem Boga w ten świat i jego problemy, a szczególnie problemy człowieka.
Boże Narodzenie otwiera nasze serca na najpiękniejsze przeżycie miłości rodzinnej. Kolebką życia ludzkiego jest miłość rodzinna. Im bardziej jest ona święta, tym większe jest doświadczenie w nas szczęścia. Człowiek ma zrodzić się z miłości, żyć w miłości i żyć dla miłości. W tym celu Bóg umieszcza przychodzącego na świat człowieka w rodzinie. Jak cudowny jest ten zamysł Boży, w pełni uświadamiamy sobie kontemplując w noc Bożego Narodzenia Maryję i Józefa, zapatrzonych kochającym sercem w jasność Syna.
Święta Rodzina, ta najgłębsza wspólnota ludzka przeżywana w zjednoczeniu z miłością Boga, może stanowić dla rodzin chrześcijańskich źródło dziękczynienia i zachętę do większej miłości wzajemnej. Niech tchnienie odwiecznej miłości zstępującej z wysokości do ludzkich serc odnowi w wigilijną noc nasze rodzinne więzy.
Prośmy Boga za wszystkie rodziny, rodziny naszej Misji, aby miłość jaśniejsza od gwiazdy betlejemskiej, wyznaczała kierunek w ich dążeniu do szczęścia.
Dear Parishioners and Friends!
Christmas brings to our minds the truth that the „Word became flesh and dwelt among us.” The incarnation of the Son of God is a concrete and real entry of God into our world, with all its problems and specifically the problems encountered by man.
Christmas opens our hearts to the most exquisite experience of family love. The cradle of our life is the love lived within the family. The more the family is holy, the more we experience happiness. Man is made to be born out of love, to live in love and to live for love. It is to this end that God gives the gift of human life to a family. We realize how beautiful is this desire of God, when on Christmas Eve we contemplate Mary and Joseph gazing with love at their beautiful baby Son.
The Holy Family, the most perfect human community lived in ideal harmony with God’s love, should serve for all Christian families as a source of inspiration to greater mutual love and an example for which we should be eternally grateful. May the breath of everlasting love which descended from on High into our hearts renew our family ties on Christmas Eve.
Let us pray to God for all families, for the families of this Mission
that love brighter than the star of Bethlehem guide their way
to happiness and fulfillment of their mission.
Z najlepszymi życzeniami
z okazji świąt Bożego Narodzenia
oraz szczęśliwego Nowego 2016 Roku życzy:
With best wishes for Christmas:
Rev. Klemens Dąbrowski, SChr.
Rev. Robert Będziński, SChr.
Boże Narodzenie / Christmas 2015
MÓJ DOM – To nie beton, cegła czy glina.
MÓJ DOM – To najdroższa moja rodzina.
MÓJ DOM – To serc wspólnych bicie.
MÓJ DOM – To nasze szczęśliwe życie.
MÓJ DOM – To radość wszystkich i każdego z osobna.
MÓJ DOM – To cicha przystań, do raju podobna.
W NIM – Miłość i wzajemna życzliwość, także dla gości
DLATEGO W MOIM DOMU, ŻYĆ SIĘ CHCE, BO MIESZKA SIĘ W NIM – NAJPROŚCIEJ…
W oczekiwaniu na kolejne Boże Narodzenie przesyłamy najserdeczniejsze życzenia:
Organizacjom polonijnym, Księżom, parafianom i gościom:
Niech Jezus Chrystus, narodzony z Dziewicy Maryi, przyjdzie do naszych serc, do naszych rodzin, do naszej ziemskiej Ojczyzny, niech tu zostanie na zawsze i niech przemieni nas do głębi, i niech raczy obdarzyć nas swoją łaską i błogosławieństwem, bo to jest w życiu najważniejsze, a tych z nas, co mają jeszcze wiele do zrobienia, niech darzy dobrym zdrowiem i wszelkimi siłami, aby żyć i działać z mocą i ochotą na większą chwałę Boga w Trójcy Świętej Jedynego.
Błogosławionych Świąt Narodzenia Pańskiego! Życzą:
• RADA DUSZPASTERSKA Z PREZESEM
• KOLEKTORZY I LEKTORZY
• TOWARZYSTWO RÓŻAŃCA ŚWIĘTEGO
• CHÓR PARAFIALNY ŚW. JADWIGI
• STOWARZYSZENIE PAŃ ŚW. JADWIGI
• ZESPÓŁ TANECZNY „TATRY” WRAZ Z ZARZĄDEM
• ZWIAZEK HARCERSTWA POLSKIEGO SZCZEPY „MAZOWSZE” I „POLANIE” ORAZ KOŁO PRZYJACIÓŁ HARCERSTWA
• SZKOŁA SOBOTNIA JĘZYKA POLSKIEGO IM. ŚW. JADWIGI
• SZKOŁA ŚREDNIA JĘZYKA I KULTURY POLSKIEJ IM. C.K. NORWIDA W OSHAWIE
• KONGRES POLONII KANADYJSKIEJ OKRĘG OSHAWA
• ZARZĄD I CZŁONKOWIE STOWARZYSZENIA WETERANÓW A.P. IM. GEN.WŁ. SIKORSKIEGO
• POLISH VETERANS LADIES AUXILIARY
• ZWIĄZEK SYBIRAKÓW W OSHAWIE WRAZ Z PREZESEM
• ZWIĄZEK POLAKÓW W KANADZIE – GRUPA 21
• ZWIĄZEK NARODOWY POLSKI W KANADZIE – GMINA 7 & KLUB POLEK
• ST. STANISLAUS – ST. CASIMIR’S POLISH PARISHES CREDIT UNION
• BARBARA’S SERVICES – BARBARA I LESZEK RZEŹNICZEK Z RODZINĄ
• MARIA GÓRSKA – M.H. ACCOUNTNG & TAX SERVICES
• PROGRESSIVE HAIR CARE – GRAŻYNA I EDWARD KOWALCZYK
• CENTURY 21 – DOROTHY KRUSZYNSKI Z RODZINĄ
• ACTIVE MOVING SYSTEMS – STEFAN I STANISŁAWA MICHALSCY
• ANGELICA’S FLOWERS – KWIACIARNIA
• MARIA FOTHERINGHAM – FOTHERINGHAM BOOKKEEPING/ ACCOUNTING & INCOME TAX SERVICES