Step 2


Rząd prowincji ogłosił, że od środy 5 stycznia 2022 r. wchodzą nowe restrykcje w celu ograniczenia rozprzestrzeniania się wirusa Omicron. Większość ograniczeń będzie trwać co najmniej 21 dni. Ograniczenia pojemności miejsc kultu są ustalone na 50% (w przypadku naszego kościoła max 175 osób), jednak odległość 2 metrów (6 stóp) musi być zachowana przez osoby spoza tej samej rodziny. Maseczki zakrywające usta i nos nadal obowiązkowe. Parafian którzy uczęszczają na niedzielną Mszę św. o godz 11:00 prosimy o rozważenie uczestnictwa w porannych Mszach świętych o godz. 8:00 i 9:30 gdyż na tych Mszach jest miej osób i większy komfort uczestnictwa. Katechezy dla dzieci i młodzieży odwołane do 17 stycznia. Więcej informacji w języku polskim i angielskim poniżej.
polski english

REJESTRACJA/REGISTER


Z uwagi na to że w dalszym ciągu obowiązują limity uczestników na Mszy św. podobnie jak większość parafii jesteśmy zmuszeni wprowadzić rejestrację (ale tylko na PASTERKĘ i BOŻE NARODZENIE) W tym czasie większość parafian licznie uczestniczy w nabożeństwach świątecznych dlatego rejestracja jest pomocna by uniknąć spiętrzenia się osób na jednej Mszy św. Prosimy aby osoby, które nie mają dostępu do komputera i internetu poprosiły młodszych o pomoc.

Due to the fact that there are still limits of participants at the Holy Mass. like most parishes, we are forced to introduce registration (but only for the CHRISTMAS EVE or CHRISTMAS). During this time, most of the parishioners participate in large numbers in Christmas services, so registration is helpful to avoid crowds of people at one Mass. We ask people who do not have access to a computer and the Internet to ask the younger generation for help.

Jeśli rezerwacja przebiegnie pomyślnie otrzymasz potwierdzenie na maila. WYDRUKUJ rezerwacje umieszczoną w załączniku maila lub okaż z telefonu i przedstaw osobie dyżurującej przy wejściu Kościoła.
Podczas rezerwacji można posługiwać się tym samym mailem, na który przesłane zostanie potwierdzenie.
Zwolnieni z rezerwacji są dzieci do 7 roku życia.
Przypominamy, że rezerwacje są imienne i na jedną kartę wchodzi jedna osoba. Rezerwacja jest ważna do 10 min przed Mszą św. Po tym czasie jest anulowana. W celu sprawnej organizacji prosimy o przybycie wcześniej. Do Kościoła wchodzimy wejściem głównym a wychodzimy bocznymi wyjściami na parking (nie dotyczy to osób starszych i niepełnosprawnych).
Przez system rejestracyjny można zarezerwować 120 miejsc.
Dodatkowo będzie 20 miejsc przy wejściu do Kościoła w dniu wydarzenia, rejestracja według zasady first come first serve.
Pozostałe miejsca zarezerwowane są dla osób które zamówiły intencję Mszy św oraz lektorów posługujących podczas liturgii.
Nie prowadzimy rezerwacji telefonicznej.
Podczas rezerwacji prosimy zwracać uwagę na datę i godzinę Mszy św.
Aby jak najwięcej osób mogło skorzystać z liturgii Świątecznej, prosimy wybrać tylko jeden dzień (Pasterka 24 grudnia lub Dzień Bożego Narodzenia 25 grudnia).
Wchodząc do kościoła dezynfekujemy ręce. W Kościele jest obowiązek noszenia maseczki ochronnej zakrywającej nos i usta przez cały czas trwania nabożeństwa . Rodziny mogą siedzieć razem, inne osoby zachowują odstęp 2 metrów i zajmują miejsce w wyznaczonych ławkach. Do Komunii podchodzimy tylko główną nawą, rozpoczynając od prawej strony kościoła i odchodzimy bocznymi nawami następnie lewa strona kościoła i odchodzimy bocznymi nawami.
W obecnej sytuacji Komunie św. udzielamy tylko na rękę.

If the booking is successful, you will receive a confirmation by e-mail. PRINT the reservation in the attachment by e-mail or show it from your phone and present to the person on duty at the entrance of the Church.
When booking, you can use the same e-mail to which the confirmation will be sent.
There is no need to reserve a seat for children under 7 years of age.
We would like to remind you that the reservations are personal and one card is valid for one person. The reservation is valid up to 10 minutes before the Holy Mass. After this time, it is canceled. For efficient organization, please arrive earlier. We enter the Church through the main entrance and we go out through the side exits to the parking lot (this does not apply to the elderly and the disabled).
120 places can be reserved through the registration system.
Additionally, there will be 20 places at the entrance to the Church on the day of the event, registration is first come first serve.
The remaining places are reserved for people who ordered the intention of the Holy Mass and for lectors who serve during the liturgy.
We do not make reservations by phone.
When booking, please pay attention to the date and time of the Holy Mass.
In order for as many people as possible to benefit from the Christmas liturgy, please select only one day (Midnight Mass on December 24 or Christmas Day on December 25).
When entering the church, we disinfect our hands. It is obligatory in the Church to wear a protective mask that covering the nose and the mouth for the entire duration of the service. Families can sit together, other people keep a distance of 2 meters and sit on designated benches. We approach Communion only along the main aisle, starting from the right side of the church and go through the side aisles, then the left side of the church and go through the side aisles.
We can only receive Communion in the hand.

Rejestracja on-line od niedzieli 19 grudnia od godziny 15:00 na PASTERKĘ lub BOŻE NARODZENIE
Registration on-line will be open Dec 19th at 3pm for either Dec 24th or 25th.

W celu rejestracji kliknij napis REGISTER
To register, click the REGISTER

Christmas schedule


Confession Schedule for Christmas:

Mon Dec 13th 6:30 -6:55pm
Tue Dec 14th 7:30 – 7:55am
Wed Dec 15th 6:30- 6:55pm
Thuc Dec 16th 7:30 – 7:55am
Fr Dec 17th 6:00- 6:55pm
Sat Dec 18th 4:30 – 4:55pm
Sat Dec 18th 7:30 – 7:55am

Mon Dec 20th 6:00-6:55pm
Tue Dec 21st 7:00 – 7:55am
Wed Dec 22nd 6:00- 6:55pm
Thu Dec 23rd 7:00 – 7:55am
Thu Dec 23rd 6:00- 6:55pm

Przed pasterkami oraz w Święta Bożego Narodzenia– nie ma spowiedzi
Before Midnight Masses and during Christmas Days– no confession

Registration on-line www.sthedwig.ca will be open Dec 19th at 3pm for either Dec 24th or 25th.
Z rejestracji zwolnieni są lektorzy i osoby, które zamówiły intencje Mszy.

DECEMBER/ GRUDZIEŃ 24 CHRISTMAS EVE/ WIGILIA
8:00 pm (PL)
10:00 pm (PL/Eng)
12:00 am (PL)

DECEMBER/ GRUDZIEŃ 25 CHRISTMAS / BOŻE NARODZENIE
9:30 am (PL/Eng)
11:00 am (PL)

Roraty


Roraty w poniedziałek, środa i piątek o godz. 7:00pm. W środy szczególnie zapraszamy dzieci i młodzież.
Na roraty przynosimy ze sobą lampiony oraz bombkę z wypisanymi dobrymi uczynkami do udekorowania „choinki dobra”.

ks. Marcin Dziliński SChr – nowy administrator parafii


Urodziłem się 28 lipca 1980 roku w Pruszkowie pod Warszawą. W 2000 roku zdałem maturę
i otrzymałem tytuł Technik Elektronik. Następnie dostałem się na studia na Politechnikę Warszawską i w 2005 roku zostałem magistrem inżynierem logistyki. Niecałe dwa lata pracowałem w zawodzie i Bóg powołał mnie w 2007 roku do Zgromadzenia Zakonnego Towarzystwa Chrystusowego dla Polonii Zagranicznej. W tym zgromadzeniu złożyłem śluby wieczyste (czystość, ubóstwo i posłuszeństwo). 20 maja 2014 w Katedrze Poznańskiej otrzymałem święcenia kapłańskie z rąk biskupa Damiana Bryla. Pierwsze kroki w kapłaństwie stawiałem w parafii Ducha Świętego w Szczecinie – gdzie byłem wikariuszem, katechetą oraz kapelanem w szpitalu SPS ZOZ „Zdroje”. Następnie po dwóch latach zostałem skierowany do parafii Matki Bożej Bolesnej w Chociwlu, gdzie opieką duszpasterską otaczałem parafian z Bobrownik, Lisowa, Lublinowa i Kamiennego Mostu. W 2018 roku przełożeni skierowali mnie do pracy wśród Polonii do parafii Matki Bożej Królowej Pokoju w Calgary. Radość sprawia mi spełnianie obowiązków kapłańskich: odprawianie Mszy św., słuchanie spowiedzi, modlitwa, nauczanie, spotkania z ludźmi. W wolnym czasie lubię m.in.: uprawiać sport (pływanie, wędrówki, łowienie ryb), czytać książki związane z duchowością ignacjańską, zwiedzać świat, słuchać muzyki. Cieszę się, że posługuję w parafii św. Jadwigi w Oshawie.

Św. Jadwigo Śląska wypraszaj ks. Marcinowi wszelkie potrzebne łaski i dary na czas posługi w naszej parafii.

Step 2 of Provincial Reopening

 JUŻ NIE POTRZEBUJESZ BILETÓW NA MSZĘ ŚW. NIEDZIELNĄ

Zapraszamy ponownie na Mszę św.  Dostępna iliść w  kościele to 25% miejsc w kościele.

Do zobaczenia w ten weekend!

NO MASS TICKETS NEEDED NOW
We welcome you back to Mass this weekend until the 25% capacity has been reached.
You are no longer required to have tickets to attend Mass at St. Hedwig Church.
We hope to see you this weekend!

LIPIEC – MIESIĄC POŚWIĘCONY KRWI CHRYSTUSOWEJ

Zgodnie z tradycją Kościoła, miesiąc lipiec to czas poświęcony szczególnej czci Najświętszej Krwi Chrystusa (święto zostało usunięte z kalendarza Kościoła w 1969 r.). Pierwsze wzmianki o czczeniu Krwi znajdziemy we wczesnochrześcijańskich hymnach i dziełach Ojców Kościoła. Św. Duchowość Krwi Jezusa to szczególne zaproszenie, by w codziennym zmaganiu z trudnościami, w dobie cywilizacji śmierci, neopogaństwa, demoralizacji, szerzącego się okultyzmu, deptania ludzkiej godności „zbierać” Drogocenną Krew Baranka i obmywać świat, by usłyszeć „krzyk Krwi” we wszelkich biedach dotykających drugiego człowieka, w ciemnościach ludzkiej duszy. W miesiącu Lipcu szczególnie zachęcamy do odmawiania Litanii do Najdroższej Krwi Chrystusa.

ODNOWIENIE AKTU POŚWIĘCENIA NARODU POLSKIEGO I POLONII NAJŚWIĘTSZEMU SERCU PANA JEZUSA

Panie nasz Jezu Chryste,

Dziś cały Episkopat, tak jak przed stu laty, zbiera się w świątyni poświęconej czci Najświętszego Serca Twego w Krakowie, a my na szlaku emigracji w Archidiecezji Ontario z całą parafią w Oshawie. W osobach swoich pasterzy, osób życia konsekrowanego i wiernych – staje przed Tobą naród, Kościół w Polsce i na emigracji, aby uroczyście ponowić akt oddania się Twojemu Najświętszemu Sercu.

Podobnie jak nasi przodkowie u progu niepodległości, tak i my polecamy Ci dzisiaj Kościół, Ojczyznę i Polonię, dziękując za dar wolności. Oddając się Twojemu Najświętszemu Sercu, prosimy: Przyjdź królestwo Twoje! A w ślad za św. Janem Pawłem II wołamy: „Niech zstąpi Duch Twój i odnowi oblicze ziemi. Tej ziemi!”.

W obliczu Twego miłosierdzia, wyznajemy ze skruchą nasze grzechy indywidualne i społeczne. Przepraszamy za brak szacunku dla życia, także tego najsłabszego, ukrytego pod sercem matki. Przepraszamy za grzechy wykorzystania seksualnego małoletnich, popełnione zwłaszcza przez niektórych duchownych i związane z tym grzechy zaniedbania ich przełożonych. Przepraszamy za nałogi i uzależnienia, za prywatę, partyjniactwo, agresję i niezdolność do dialogu. Przepraszamy za brak czci dla tego, co święte, w tym próby instrumentalnego traktowania religii.

Świadomi naszych wad i słabości – stojąc wobec nowych i trudnych wyzwań dla Kościoła i Ojczyzny – z ufnością wołamy: Otwórz nasze oczy, ulecz chore serca, obmyj to, co brudne, daj łaskę nawrócenia i pokuty! Uwolnij nas od wzajemnej nienawiści i pogardy, od ducha niezgody i raniących podziałów. Daj nam światłe oczy serca, abyśmy przestali dostrzegać w sobie wzajemnie przeciwników a zobaczyli współdomowników – w Twoim Domu, który ma na imię Polska, a także w tym domu, który ma na imię Kanada. Daj nam łaskę szczerej miłości do Ciebie, do Kościoła, Ojczyzny i do siebie nawzajem. Zaszczep w nas ducha powszechnego braterstwa.

Jezu, uczyń nasze serca na wzór Serca Twego, abyśmy umieli tracić życie w służbie najbardziej potrzebującym, najsłabszym i bezbronnym. W trudnym czasie pandemii poprowadź nas ku chorym i starszym oraz tym, którzy opłakują swoich zmarłych. Otwórz nasze serca na tych, którzy zostali boleśnie zranieni we wspólnocie Kościoła, aby dzięki Twojej łasce ich rany się zagoiły i aby ponownie zaznali pokoju.

Spraw, aby polskie rodziny w Twoim miłującym sercu znajdowały źródło jedności i odnowy. Aby były ogniskami miłości i pokoju, wolnymi od zdrady, agresji i przemocy, otwartymi na przyjęcie nowego życia oraz zdolnymi do przekazu wiary nowym pokoleniom. Otwórz serca młodych, by ich entuzjazm, siła wiary i świadectwo nadziei odnawiało wspólnotę Kościoła.

Naucz nas stawać w dziękczynieniu nad tym, co Sam stworzyłeś. Naucz nas dbać o piękną i niezniszczoną ziemię, abyśmy – w darze od Ciebie – mogli przekazać ją tym, którzy przyjdą po nas.

Powierzamy Ci całe nasze życie osobiste, rodzinne i społeczne, które pragniemy oprzeć na trwałych zasadach Ewangelii. Podobnie jak przed stu laty, w pokorze poświęcamy się Twojemu Najświętszemu Sercu, oddając naszą Ojczyznę i całą Polonię w Twoje władanie.

Z ufnością wołamy: Chwała niech będzie Najświętszemu Sercu Twemu, którym tak bardzo nas umiłowałeś i przez które prowadzi droga do naszego zbawienia. Amen.

Czerwiec- Miesiącem Najświętszego Serca Pana Jezusa // June – the Month Honouring the Heart of Jesus

CZERWIEC – MIESIĄC CZCI  NSPJ

W miesiącu czerwcu czcimy Najświętsze Serce Pana Jezusa. Kościół widzi w nabożeństwie do Serca Jezusowego znak miłości Boga ku ludziom. Nabożeństwo do Serca Jezusowego ma nas uwrażliwiać na grzech, mobilizować w imię miłości Chrystusa do walki z nim oraz do wynagradzania za tych, którzy najwięcej ranią Boże Serce.          Litania do Najświętszego Serca Pana Jezusa niech będzie naszą codzienną modlitwą przy pacierzu.

JUNE – THE MONTH HONOURING THE HEART OF JESUS

During June we honor the Most Sacred Heart of our Lord Jesus. The church regards the devotion to the Heart of Jesus as a sign of God’s love for his people. Devotions to the Heart of Jesus make us conscious of our sins, mobilizes us in the name of Christ’s love to battle with him and to make amends for those who have greatly injured the Heart of God. We encourage everyone to the specific prayers entreating the Heart of Jesus for mutual love in our families. The Litany to the Sacred Heart of our Lord Jesus will be our daily prayer in our devotions.

Ponowne Otwarcie Kościoła // The Reopening of the Church

St. Hedwig’s Parish Welcomes You Back!

Władze lokalne podały do wiadomości, że z dniem 11 czerwca b.r nasza prowincja – Ontario wchodzi w pierwszy etap ponownego otwarcia covidovego.  Z radością ogłaszamy, że regularna Msza św. zostanie wznowiona od tego piątku, 11 czerwca – w 15% pojemności kościoła (w naszym przypadku jest to 70 osób). Zobacz szczegóły poniżej:

MSZA ŚW. NIEDZIELNA:

Możliwość uczestnictwa w regularnych Mszach św. od tego weekendu:

Sobota 17:00;  Niedziela 8:00, 9:30 (Eng.) & 11:00.

Bilety na Msze św. niedzielną na 19 & 20 czerwca będą dystrybuowane w naszym kościele w najbliższy weekend.

MSZA ŚW. W DNI POWSZEDNIE:

W ten piątek, 11 czerwca b.r. wracamy do naszego regularnego harmonogramu Mszy św.

Zapraszamy wszystkich parafian na Adoracją Najświętszego Sakramentu o godz. 18:00,

Różaniec o godz: 18:20 oraz Mszę św. o godz. 19:00.

POMOC:

Proszę rozważyć pozostanie po niedzielnej Mszy św., aby pomóc w odkażaniu kościoła.

Z góry BÓG ZAPŁAĆ!

SPOWIEDŹ ŚWIĘTA:

Spowiedź jest możliwa przed Mszą św., lub po wcześniejszym umówieniu się z ks. Proboszczem.

_____________________________________________________________________________

With the announcement from the local government that Ontario will be entering into the first stage of the COVID-19 re-opening on June 11; we are happy to announce that regular in-person Masses will resume starting this Friday, June 11th at 15% church capacity. Please see details below:

SUNDAY MASS: 

Our regular Sunday Mass times will resume starting this weekend as follows:

Sat. 5pm;   Sun. 8:00am, 9:30am (Eng.) & 11:00am

Tickets for the June 19th & 20th Masses will be distributed at our church this upcoming weekend.

DAILY WEEKDAY MASS: 

We return to our regular Daily Mass Schedule this Friday, June 11th at 6pm with the Eucharistic Adoration, Rosary & Mass at 7pm.

HELP NEEDED: 

Please consider staying back after the Sunday Mass to help sanitize the church. THANK YOU!

THE SACRAMENT OF PENANCE

The Sacrament of Penance (Confession) is offered before each Mass or by appointment with the Pastor.